Новости

Открытие 87-го сезона: премьера постановки оперы «Князь Игорь»

 

Нынешняя постановка стала шестым обращением театра к партитуре А.Бородина, и постановщики спектакля представили яркое действо, одновременно монументальное и динамичное, вневременное и актуальное. Над спектаклем работала мощная творческая команда: дирижёр-постановщик – народный артист Беларуси, лауреат Государственной премии Республики Беларусь Александр Анисимов, режиссёр-постановщик – обладатель медали Франциска Скорины Галина Галковская, художник-постановщик (сценография, костюмы) – народный художник России, лауреат Государственной премии Республики Беларусь Вячеслав Окунев, хормейстер-постановщик – народная артистка Беларуси, лауреат Государственной премии Республики Беларусь Нина Ломанович; балетмейстер-постановщик – народный артист Беларуси Юрий Троян.

 

Дирижёр-постановщик Александр Анисимов обладает солидным опытом постановок оперы «Князь Игорь», в его творческой истории – сотрудничество с разными режиссёрами и работа на разных мировых сценах, а следовательно и самые разные режиссёрские прочтения оперы.

 

Александр Анисимов, дирижёр-постановщик:

 

«”Князь Игорь” – партитура, которая для моей творческой жизни может сравниться разве что с “Евгением Онегиным”. Эта опера практически живёт со мной много лет, в разных странах, разных театрах, видит постановки разных режиссёров. Моя любовь к этой партитуре зародилась ещё в студенческие годы. Это во многом хоровая партитура, а поскольку я учился как хоровик, оканчивал Ленинградскую консерваторию в классе знаменитого профессора Е.П. Кудрявцевой, то эта моя привязанность закономерна, и моя юношеская преданность и любовь сохранилась к ней на всю жизнь.

 

На протяжении разных лет мне удавалось её поставить в самых разных ракурсах. Например, спектакль, который был поставлен в Сан-Франциско мной с режиссёром Франческой Дзамбелло. Тогда впервые в моей истории исполнений “Князя Игоря” было предложено сделать печальный, даже трагический финал, похожий на финал “Хованщины”: “Куда ты, Русь, идёшь, что тебя ждёт?” (в этой версии для финала был использован Хор поселян). Надо сказать, что этот финал, это печальное скорбное обращение перекочевало потом в другие постановки и стало повторяться. И спектакль, который мы ставили здесь с Юрием Александровым, так заканчивался. 

 

Исключение в этом списке моих работ составляет версия театра Самары, где тот же Юрий Александров всё-таки поставил оптимистический финал, более того, – Александров заставил в финале побрататься Князя Игоря и Галицкого.

 

Надо сказать, что в обоих решениях – и в трагическом, и в этом, квази оптимистическом, есть неправда. Попробовать решить это по другому стало моей, режиссёра Галины Галковской, художника Вячеслава Окунева и хормейстера Нины Ломанович задачей.

 

Помогло создать такое нетрадиционное прочтение партитуры моё знакомство с Анной Булычёвой – музыковедом, которая много работает с наследием Александра Бородина. Она мне подарила изданный ею клавир: это совершенно новый текст, конечно основанный на том, что уже существует, но включающий и те материалы, которые никогда нигде не звучали».

 

Именно это обращение к ранее неизвестным материалам обещает стать главной «изюминкой» постановки Большого театра Беларуси. Обновлённая партитура «Князя Игоря» просто обязана заинтересовать не только широкую публику, но и профессионалов, ведь музыкальный материал оперы (в особенности тех её фрагментов, которые были отредактированы или дописаны Н. Римским-Корсаковым и А. Глазуновым) подвергся значительной переработке и более того - пополнился новыми страницами авторства А. Бородина, ранее в оперу не включавшимися. Залогом же художественной целесообразности и драматургической цельности этой новой партитуры станет богатый концертный опыт маэстро Анисимова в области жанрового переосмысления малоизвестных, неполных или неоконченных произведений.

 

Необходимость нового музыкального прочтения была продиктована уникальной концепцией, предложенной режиссёром-постановщиком спектакля. Обращение к опере «Князь Игорь» для Галины Галковской стало не только важным итогом творческих исканий, но и свидетельством личного художественного и мировоззренческого опыта. Спектакль, который режиссёр готовит к сценической жизни, во-многом является квинтэссенцией знаний истории, собственных представлений о человеческой психологии в историко-культурном контексте, размышлений о роли высоких нравственных качеств отдельной личности в истории социума, государства.

 

Галина Галковская, режиссёр-постановщик:

 

«Я не буду раскрывать детали постановки, я этого не делаю принципиально, но обозначу то, чего я в своём спектакле точно делать не стану: я категорически против того, чтобы представлять фигуру Князя Игоря как неудачника, а в последних концепциях его нередко выставляют как неудачника дважды -  который и битву проиграл, и мира с половцами не добился. И Князь Игорь, в том, как это преподносится, до сих пор несёт этот крест неудачника. Каждый человек имеет право на ошибку, но человек, который искупает эту ошибку, не может быть не понятым. В режиссёрских версиях последних двух десятилетий акцент сделан на неудачный поход, в котором Игорь потерял дружину и попал в плен, но забывают, что когда он вернулся в Путивль и собрал новое ополчение, он всё-таки разбил половцев! Как и выпадают из поля творческого зрения удивительные свойства его души: благородство, сила духа, достоинство, с которым он превозмогает неудачи…. Будучи раненым, Князь Игорь не покинул поле боя, провозгласив очень  важные слова: “Лучше быть убитым, чем пленённым!”. Да, он попал в плен и да, его выкупил хан Кончак, который  уважал его за благородство, мужество, доблесть, за преданность своей Родине и своей вере. И да, он не смог находиться в плену, в котором его содержали как князя, а не пленника, и бежал из него, чтобы вернуться и собрать новые полки для битвы…

 

Для меня было важным  ответить на вопрос: “С какой целью он пошёл в поход?”. И в спектакле  зритель сможет увидеть на него ответы. Я как  режиссер не могла не обратить внимание на то, какое место в жизни и личности князя Игоря занимает православная вера и как он относится к язычеству,  которое проповедовали половцы.

 

Наша опера будет светлой. Это не значит, что она будет легко восприниматься, это значит, что мы никогда не позволим себе лишить зрителя надежды. Надежды на то, что в этой жизни побеждает благородство и любовь».

 

0
0
0
s2sdefault

ПАРТНЕРЫ